君陌颜 发表于 2016-8-13 10:15   全显示 1楼
一开始觉得这篇文似乎看过,后来才发现看过另一版的翻译,各有特色,虽然同一个故事,但翻译者不同,味道也全然不同啊。
本帖最近评分记录
  • 缘心 金币 +4 征文回复,双倍奖励 2016-8-13 21:08
0
君陌颜 发表于 2016-8-15 04:19   全显示 2楼
引用:
原帖由 19761104 于 2016-8-14 21:40 发表


之前没在网上看到过这篇翻译的。这部作品作为DC漫画改编系列的第一步,是本导演的布局,特意选了一个稍短的篇幅翻译,后续的篇幅会逐渐加长。
有一篇神奇女侠与绳索的翻译,似乎也有好几年了。之前想发论坛给删了,两篇对照着看挺有趣的。总之,十分期待后续,一直很喜欢神奇女侠,堪称美漫同人中的“黄蓉”咳。

[ 本帖最后由 君陌颜 于 2016-8-15 04:21 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 無言 金币 +6 征文回复,双倍奖励 2016-8-17 17:15
0
君陌颜 发表于 2016-8-16 06:16   全显示 3楼
引用:
原帖由 缘心 于 2016-8-16 02:48 发表
此文发布在转载文之前,征文禁止转载,这都转载的自家来了
同一篇文章的不同人翻译不能算同一篇吧。仔细看,文笔的差别挺明显的。
0
回复帖子 发新话题