英国女新人歌手Lucie Silvas露西·席尔维丝在04年推出的首张处女专辑在英国掀起了抢热购热潮,突破30万张销量荣获白金唱片,其中单曲What are you made of深情舒展,展现出Lucie动人心弦的广阔音域。06年更由法国新人Gregory Lemarchal(02年法国选秀节目 "Star Academy" 比赛中的冠军)将此首歌与Lucie Silvas深情演绎为英法对唱版。两人美妙的歌喉配合着钢琴声一气呵成,摇撼人心。听了总会不由得心里一震仿佛音乐有灵魂,一点一点地沁入听者的内心,直达深处。
Just like I predicted, we're at the point of no return
We can go backwards, and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
Cause I chose the water that I'm in
Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J’ai la force d’y croire encore
Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les couleurs
There's no way,
You're changing,
Cause some things will just never be mine,
You're in not love this time...but it's alright.
英:
已经没有办法,
你已经变了,
很多东西永远都不属于我,
这次你没有爱...不过这样也好
J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir,
Aborder nos différences
T’aimer autrement qu’à contre sens
And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You were willing but unable to give me anymore
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre
法:
这就是我做的
我把整个世界还给你
就算需要理解,全部理解
What's your definition of the one?
英:
你对爱的定义是什么?
Comment définir l’amour sans toi ?
Mais prêt à tout les sacrifices je refuse celui là
J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
法:
没有你我的爱情将如何定义
但我将做好牺牲一切的准备
我将给你我最好的爱
'Cause these are the waters that I'm in
英:
这就是我身处的爱海
Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre